Nasynchronisatie
Vertaling | Nasynchronisatie | Voice Over
WERK
Sinds haar negende jaar is Shanna werkzaam binnen de nasynchronisatie.
De eerste vijfentwintig jaar als stem-acteur, nu als vertaler van series en films.
De eerste series die zij insprak waren The Cabatch Patch Kids en De Teletubbies.
Hierna werkte Shanna voor JPS Studio’s, Wim Pel Productions, Meta Sound, SDI Media (Sun Studio’s), FBS Studio en IYUNO SDI GROUP.
Shanna heeft sinds 1996 veel series en karakters op haar naam staan. Ze spreekt in voor o.a. NPO, Disney, Netflix, Cartoon Network, Nickelodeon.
Een greep uit haar bekendste rollen zijn: Chloe in Miraculous, tales of Ladybug and Cat Noir, Jennifer Mosely (Moze) in Ned’s Survivalgids, Angelina in Angelina Ballerina en Penny in Inspector Gadget.
Shanna vertaalt nu voor televisieprogramma’s en films van het Engels naar het Nederlands. Haar vertalingen en liedteksten worden gebruikt in series en films van o.a.: Disney, Netflix, Nickelodeon, NPO, Telekids en Cartoon Network.
Ook zit Shanna in het bestuur van stichting Bekende Belvrienden.
Deze stichting organiseert eenmaal per jaar een weekend waarin kinderen die wel een steuntje in de rug kunnen gebruiken, de kans krijgen om te bellen met hun favoriete tekenfilmfiguur.
Na haar opleiding aan de ArtEZ Academie voor Theater was Shanna als actrice in diverse jeugdtheater- en festivalvoorstellingen van o.a. Speeltheater Holland, DJT de Reus en Theater WEI, onder regie van Daniël van Klaveren, Henk de Reus, Onny Huisink en Louis van Beek.